ذكر
قول النبي صلى
الله عليه
وسلم عمار
تقتله الفئة
الباغية
46- Resulullah
(s.a.v.)'in "Ammar'ı Azgın Bir Grup Öldürecektir" Demesi.
أخبرنا عبد
الله بن محمد
بن عبد الرحمن
قال حدثنا
غندر قال
حدثنا شعبة
قال سمعت خالد
يحدث عن سعيد
بن أبي الحسن
عن أمه عن أم
سلمة أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال
لعمار تقتله
الفئة الباغية
قال أبو عبد
الرحمن خالفه
أبو داود فقال
عن شعبة عن
خالد عن الحسن
[-: 8490 :-] Ümmü Seleme'nin
bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) Ammar'a
hitaben: "Bunu azgın bir grup öldürecek" buyurdu.
8217 de tahrici
geçmişti.
أخبرني عمرو
بن علي قال
حدثني أبو
داود قال حدثنا
شعبة قال
حدثنا أيوب
وخالد عن
الحسن عن أمه
عن أم سلمة أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال
لعمار تقتلك
الفئة
الباغية قال
أبو عبد
الرحمن وقد
رواه بن عون
عن الحسن
[-: 8491 :-] Ümmü Seleme, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in Ammar'a: "Seni azgın bir grup
öldürecek" buyurduğunu nakletmiştir.
8217 de tahrici
geçmişti.
أخبرنا حميد
بن مسعدة عن
يزيد وهو بن
زريع قال
حدثنا بن عون
عن الحسن عن
أمه عن أم
سلمة قالت لما
كان يوم
الخندق وهو
يعاطيهم
اللبن وقد اغبر
شعر صدره قالت
فوالله ما
نسيته وهو
يقول اللهم
إنما الخير
خير الآخرة
فاغفر للأنصار
والمهاجرة
قالت وجاء
عمار فقال بن
سمية تقتلك
الفئة
الباغية
[-: 8492 :-] Ümmü Seleme der ki:
Hendek günü, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) sahabeye kerpiç verirken
göğsündeki kıllar tozlanmıştı. Valiahi o zaman: Gerçek hayır Ahiret hayrıdır
Allahım Ensar ve Muhacirleri bağışla Allahım Ammar geldiği zaman: "Ey Sümeyye'nin
oğlu! Seni azgın bir gurup öldürecektir" buyurdu.
8217 de tahrici
geçmişti.
حدثنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد قال حدثنا
بن عون عن
الحسن قال
قالت أم الحسن
قالت أم
المؤمنين أم
سلمة ما نسيت
يوم الخندق
وهو يعاطيهم
اللبن وقد
اغبر شعره وهو
يقول اللهم إن
الخير خير
الآخرة فاغفر
للأنصار
والمهاجرة
وجاء عمار
فقال يا بن
سمية تقتلك
الفئة الباغية
[-: 8493 :-] Ümmü Seleme der ki:
Hendek günü, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Sahabeye kerpiç
verirken göğsündeki kıllar tozlanmış bir şekilde şöyle dediğini unutmadım
Gerçek hayır Ahiret
hayrıdır Allahım Ensar ve Muhacirleri bağışla Allahım Ammar geldiği zaman:
"Ey Sümeyye'nin oğlu! Seni azgın bir gurup öldürecektir" buyurdu.
8217 de tahrici
geçmişti.
أخبرنا أحمد
بن عبد الله
بن الحكم
ومحمد بن الوليد
قالا حدثنا
محمد بن جعفر
قال حدثنا
شعبة عن خالد
عن عكرمة عن
أبي سعيد
الخدري أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قال لعمار
تقتلك الفئة
الباغية
[-: 8494 :-] Ebu Said el-Hudrl'nin naklettiğine
göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) Ammar'a: "Seni azgın
bir gurup öldürecektir" buyurdu.
Diğer tahric: Buhari
(447); Ahmed, Müsned (11166); İbn Hibban (7078, 7079).
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
حدثنا النضر
بن شميل عن
شعبة عن أبي
مسلمة عن أبي
نضرة عن أبي سعيد
الخدري قال
حدثني من هو
خير مني أبو
قتادة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
لعمار بؤسا لك
يا بن سمية
ومسح الغبار
عن رأسه تقتلك
الفئة
الباغية
[-: 8495 :-] Ebu Said el-Hudri Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in, Ammar'a: "Seni azgın bir gurup
öldürecektir" buyurduğunu nakletmiştir.
Diğer tahric: Müslim
2915 (70, 71); Ahmed, Müsned (22609).
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا يزيد
قال أخبرنا
العوام عن
الأسود بن
مسعود عن
حنظلة بن خويلد
قال كنت عند
معاوية فأتاه
رجلان يختصمان
في رأس عمار
يقول كل واحد
منهما أنا
قتلته فقال
عبد الله بن
عمرو ليطب به
أحدكما نفسا
لصاحبه فإني
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقول
تقتله الفئة
الباغية قال
أبو عبد الرحمن
خالفه شعبة
فقال عن
العوام عن رجل
عن حنظلة بن
سويد
[-: 8496 :-] Hanzala b. Huveylid der
ki: Muaviye'nin yanındaydım, iki adam gelip Ammar'ın başı için tartışıyorlardı
ve ikisi de: "Onu ben öldürdüm" diyordu. Bunun üzerine Abdullah b.
Amr: "Biriniz bu hakkını gönül rızasıyla diğerine bıraksın zira Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Onu azgın bir gurup öldürecektir"
buyurduğunu duydum" dedi.
8497, 8499, 8500 de
tekrar gelecek.
Diğer tahric: İbn Ebi
Şeybe (15/291); Ebu Nuaym Hilye (7/198); Ahmed, Müsned (6499).
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
حدثنا محمد
قال حدثنا
شعبة عن
العوام بن
حوشب عن رجل
من بني شيبان
عن حنظلة بن
سويد قال جيء
برأس عمار
فقال عبد الله
بن عمرو سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول
تقتله الفئة
الباغية
[-: 8497 :-] Hanzala b. Suveyd'in
bildirdiğine göre, Ammar'ın başı getirildiği zaman Abdullah b. Amr, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Onu azgın bir gurup öldürecektir"
buyurduğunu söyledi.
أخبرنا محمد
بن قدامة قال
حدثنا جرير عن
الأعمش عن عبد
الرحمن عن عبد
الله بن عمرو
قال سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول تقتل عمارا
الفئة الباغية
قال أبو عبد
الرحمن خالفه
أبو معاوية
فرواه عن
الأعمش عن عبد
الرحمن بن
زياد عن عبد
الله بن
الحارث
[-: 8498 :-] Abdullah b. Amr,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Ammar'ı azgın bir gurup
öldürecektir" buyurduğunu nakletmiştir.
أخبرنا عبد
الله بن محمد
قال حدثنا أبو
معاوية قال
حدثنا الأعمش
عن عبد الرحمن
بن زياد عن عبد
الله بن
الحارث قال
عبد الله بن
عمرو نحوه
خالفه سفيان
الثوري فقال
عن الأعمش عن
عبد الرحمن بن
أبي زياد
[-: 8499 :-] Abdullah b. el-Haris, Abdullah
b. Amr'dan buna benzer bir rivayette bulundu.
8496'da tahrici
geçmişti.
أخبرنا عمرو
بن منصور قال
حدثنا أبو
نعيم عن سفيان
عن الأعمش عن
عبد الرحمن بن
أبي زياد عن عبد
الله بن
الحارث قال
إني لأساير
عبد الله بن
عمرو وعمرو بن
العاص
ومعاوية فقال
عبد الله بن
عمرو سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول
تقتل الفئة
الباغية
عمارا فقال
عمرو لمعاوية
أتسمع ما يقول
هذا فحذفه قال
نحن قتلناه
إنما قتله من
جاء به لا
تزال داحضا في
بولك
[-: 8500 :-] Abdullah b. el-Haris der
ki: Abdullah b. Amr, Amr b. el-As ve Mu'aviye ile beraber yürürken, Abdullah:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "Ammar'ı azgın bir gurup
öldürecektir" buyurduğunu duydum" dedi. Amr, Muaviye'ye: "Bunun
ne dediğini duyuyormusun?" deyince Muaviye ona vurarak: "Biz mi
öldürdük? Onu savaş meydanına getirenler öldürdü. Sen hala sidiğinde debelenip
duruyorsun" dedi.
8496'da tahrici
geçmişti.